【好站推薦】台灣蚯蚓資料庫

■ 蚯蚓有益於土壤增肥,可以製成釣餌,甚至還能吃。中藥古籍裡頭提到的「地龍」也是蚯蚓,具有清熱、利尿的功能。

林氏遠還蚓
林氏遠環蚓(擷取自台灣蚯蚓資料庫)

報導 ∣ MissZoe

  當我們使用「蚯蚓」一詞時,應該很少想到我們到底正在指稱哪些種類的動物。只知道大概是田間泥土裡鑽來鑽去,雨天會跑到地表上來的那種細細長長褐色軟蟲。台灣蚯蚓資料庫是台灣大學動物學研究所無脊椎動物研究室建立的網站,裡頭有非常清楚的蚯蚓介紹與照片。蚯蚓的種類分化與分佈,與台灣的地理變遷息息相關。

  俗稱的蚯蚓(earthworms)在分類上屬於大型陸棲寡毛類,屬於環節動物門(Annelida)環帶綱(Clitellata)。 台灣的蚯蚓比較多屬於巨蚓科(family Megascolecidae),釣魚用的「紅蟲」,稱為水生絲蚯蚓,不過它不是真正的蚯蚓。

Earthworm_faeces(wiki.en)
地上常見的土堆,就是蚯蚓營養豐富的便便

蚯蚓家族

  根據台灣蚯蚓資料庫,台灣目前已命名的蚯蚓有73種,種類與中國的華中、華南地區最相似,或許有些蚯蚓種類乃是來自於中國。此外,其中不乏台灣特有種。動物學者認為,台灣山高谷深的地理條件促進了蚯蚓種類的分化。以友燮腔環蚓(Metaphire yuhsii)為例,古淡水河於 250 萬年前形成所產生的地理隔離,被證實是導致此物種南、北兩個族群間遺傳分化的主要因子。

  蚯蚓曾經深入台灣人民的生活,與農耕生活密不可分。直到現在,某些地方的台語仍稱蚯蚓為「大蚓」,一方面顯示了人們對蚯蚓的觀察(台灣常見的蚯蚓體型不小),一方面也顯示了對牠們的敬意。在中醫古籍裡也有關於蚯蚓入藥的記載。最早在《神農本草經》便提到「地龍」(也就是蚯蚓)可以清熱、利尿、減緩氣喘。

蚯蚓的危機

  人類想出了各種方法利用蚯蚓。東南亞有些國家將蚯蚓當成良好的蛋白質來源,把牠們用椰肉飼養,據說很好吃。不過被吃不是蚯蚓的危機。蚯蚓對分解污物和土壤改良很有貢獻,一方面是因為牠們會撕碎有機垃圾並鬆動土壤,一方面也是因為蚯蚓的排泄物可以提供豐富的氮、鉀和磷酸鹽。但人類施加的化學肥料會殺死蚯蚓,因為牠們對環境的酸鹼值變化相當敏感。此外,全球化之後某些地區的蚯蚓也蒙受外來物種侵擾的危機。

台灣蚯蚓誌

?
  關於台灣蚯蚓的更多資料,可以參見張智涵、沈慧萍和陳俊宏合著的《台灣蚯蚓誌》一書。2009年底出版的這本書,它是英文版的。

?

(感謝本書作者之一張智涵4/28來函指正,原文中概念不清之處已修正。)

??

延伸閱讀:台大蚯蚓地圖(台大被目擊至少有11種蚯蚓出沒!)、台灣昆蟲維基館

分享到facebook

11,614 人瀏覽過

11 thoughts on “【好站推薦】台灣蚯蚓資料庫

  • 2010 年 04 月 20 日 at 17:23:04
    Permalink

    蚯蚓好像其實不怕水,看來下雨天蚯蚓跑到地表來,不是因為覺得家裡太濕,而是因為缺氧....

    Reply
  • 2010 年 04 月 28 日 at 12:27:05
    Permalink

    今天收到資料庫作者的回信,他說蚯蚓不是昆蟲。所以我把昆蟲的tag拿掉了,但是內心的震驚無法平復.....蚯蚓不是昆蟲.......我誤認了20多年......。

    Reply
  • 2010 年 04 月 28 日 at 13:34:52
    Permalink

    昆蟲必須有六隻腳
    蚯蚓發現你不是昆蟲,可能也會嚇一跳。

    Reply
  • 2010 年 04 月 28 日 at 14:07:55
    Permalink

    所以只要沒有腳的都不是蟲?那絛蟲、蛔蟲就都不是蟲了耶~@_@....以及,那麼為什麼蚯蚓英文名字裡有蟲(worm)?這道理跟鯨魚不是魚一樣嗎?

    [更新:原來昆蟲是專指硬硬的蟲,對應到英文是insect,降子就懂了。]

    以及,有個好消息,蚯蚓資料庫的作者答應要幫我們寫文章喔。:)

    Reply
  • 2010 年 04 月 28 日 at 16:14:51
    Permalink

    我剛剛做了一趟調查,發現人文科學的朋友大多不知道蚯蚓不是昆蟲這件事。相對的自然科學的朋友會問我「不是啊,問這個做啥?」

    為何我們會有共通的錯誤認知呢?答案是昆蟲這個詞的一般用法與學術界的用法不同...

    附錄:許慎《說文解字》
    根據教育部發行的國語辭典,「昆蟲」的定義是:

    蟲類的總稱。荀子˙富國:「然後昆蟲萬物生其間,可以相食養者,不可勝數也。」

    昆在這裡是「眾多」的意思,所以昆蟲就是「很多的蟲」,所有可被稱為蟲的東西統稱為昆蟲,包括蚯蚓。但在生物學家眼裡,昆蟲是六隻腳的節肢動物,當然不包括蚯蚓。

    所以我現在釋懷多了。XD

    Reply
  • 2010 年 04 月 28 日 at 18:03:21
    Permalink

    古字新意,所在多有,金是金屬嗎?銀呢?水銀(汞)呢?金代表一種還是多種金屬?
    宇宙是有限的空間,還是有限的時空,還是無限的時空?
    如果我問 "Are worms of bugs?" 你的答案是...

    Reply
  • 2010 年 04 月 28 日 at 20:55:43
    Permalink

    如果用電腦來說,worm(蠕蟲)是會吃資源的低傷害程式,但bug(系統缺失、蟲子)是無害的系統錯誤。兩個想必不一樣。XD

    不過我是學了英文之後才能區分worm跟bug這兩種概念,在用中文的時候我分不太出來兩個東西的差別....(尤其是有些bug小時候是worm.....像是蝴蝶....好奇怪....)

    與其說這是一種古字的新用法,不如說這是外國人的觀念吧!因為與日常生活的語言無關,所以不容易真正記住。(雖然國中生物都有學過昆蟲綱的定義,但瞧我現在忘得徹徹底底....= =|||)

    Reply
  • 2010 年 04 月 29 日 at 10:40:02
    Permalink

    沒錯, 昆蟲基本上是生物學的概念, 甚至可以說是動物分類學的產物, 就算是學自然科學的人也是有很多人不知道吧! 這只能算是動物學家與喜愛自然觀察者的共通語言。

    ~~就像我從來就不知道原來國語辭典裡的「昆蟲」指的是「很多的蟲」一樣XD

    Reply
    • 2010 年 04 月 30 日 at 13:33:52
      Permalink

      嗚,不好意思驚動作者出來圓場。>_<|||

      Reply
  • 2010 年 05 月 03 日 at 12:59:55
    Permalink

    我覺得人類探觸知識的方法主要透過切割,將廣大的知識切割成較細小的可以消化的碎片;「昆蟲」是近代西方科學的切割方法下較末梢的一個支點、一個方位。如果視任何一種切割方法為探觸知識的固定途徑,在碎片的邊際處可能有盲點。鼓勵不同的切割方式去鬆動這些漸漸被固定的方位,好像很重要!

    題外話:英文的 insect 就字源來看可能只是「看起來身體被切成一段段的生物」,worm 可能只是「長長的生物」,而 bug 可能只是「嚇人的生物」──所以很久很久以前科學家也許認為蚯蚓同時是 insect、worm、bug?而現代科學家在聊天時也偶爾會以 bugs 作為病毒、細菌、疾病、麻煩、壞東西的代稱,個人覺得這一點還滿有趣的!

    Reply
  • 2015 年 08 月 10 日 at 15:20:42
    Permalink

    今天看到一則研究發布,說蚯蚓是自然界分解落葉的好幫手,是生態循環的重要一環》https://www.google.com.tw/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&cad=rja&uact=8&ved=0CCMQFjAAahUKEwikn9r8_J3HAhVIopQKHQ0-AKU&url=https%3A%2F%2Ftw.news.yahoo.com%2F%25E5%258B%2595%25E7%2589%25A9%25E8%2585%25B8%25E9%2581%2593%25E8%25A7%25A3%25E5%25AF%2586-%25E5%2583%2585%25E8%259A%25AF%25E8%259A%2593%25E6%259C%2583%25E5%2588%2586%25E8%25A7%25A3%25E8%2590%25BD%25E8%2591%2589-062600124.html&ei=lVDIVeSABMjE0gSN_ICoCg&usg=AFQjCNGiLYgbctPqtqIFXWge9KZhRO_sNg

    Reply

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

為了避免你是機器人,請在留言前回答以下問題: